Token ID IBUBd90Y4b9Fa0T4sJZN1I6vIwY


de
Einer, der [...] war in den Gesetzen der vornehmen Vorfahren, der auf jede Handlung des Riegels (?) acht gab, der den Riegel des Tempels kontrollierte, der vor dem keine [Angelegenheit(?)] verborgen blieb;

Comments
  • - rḏi̯ ḥr n/r: Franke, Heqaib, 83, Anm. a liest und ergänzt ddj ḥr n ḥnt nbt zj, Kubisch beruft sich auf Franke, aber ergänzt ddj [ḥr r] ḥn.t nb.t sj mit der Präposition r. Der Ideogrammstrich von ḥr ist noch erhalten, die Präposition n oder r wird eher am Ende von Kol. 1 als am Anfang von Kol. 2 zu ergänzen sein. Delange fragt sich, ob dd [tp-rd] zu ergänzen sei: "celui qui donne (les instructions à) tous les corps de métier"
    - ḥn.t nb.t z: man erwartet eigentlich ḥn.t nb.t n.t z. Könnte mit "Riegel" ein neues metaphorisches Epitheton anfangen?
    - štꜣ: geschrieben mit einem Oval eher als mit einem Teich und mit dem "schlechten Vogel" als Determinativ. Ob anschließend md(w).t zu ergänzen ist? Es ist nur das Determinativ des Mannes mit Hand am Mund erhalten, was gegen Kubisch's Ergänzung s.t spricht.

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd90Y4b9Fa0T4sJZN1I6vIwY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90Y4b9Fa0T4sJZN1I6vIwY

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd90Y4b9Fa0T4sJZN1I6vIwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90Y4b9Fa0T4sJZN1I6vIwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd90Y4b9Fa0T4sJZN1I6vIwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/3/2025)