Token ID IBUBd94341V7SkaNld9cMJJJza0







    13,18
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel (Konjunktion)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"So halte dich (doch) nicht (länger) fern, 'großer Gott'!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Persistent ID: IBUBd94341V7SkaNld9cMJJJza0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd94341V7SkaNld9cMJJJza0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd94341V7SkaNld9cMJJJza0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd94341V7SkaNld9cMJJJza0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd94341V7SkaNld9cMJJJza0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)