Token ID IBUBd98GedLOzU0mrWPQjzgoHC8




    verb_3-lit
    de
    [Verbum]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Landepflock, Pfahl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    558
     
     

     
     


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Teich, See

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über/auf, oberer

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe den Landepflock in den oberen Seen erreicht(?)/eingeschlagen(?).
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/24/2025)

Persistent ID: IBUBd98GedLOzU0mrWPQjzgoHC8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98GedLOzU0mrWPQjzgoHC8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd98GedLOzU0mrWPQjzgoHC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98GedLOzU0mrWPQjzgoHC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98GedLOzU0mrWPQjzgoHC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)