Token ID IBUBd98q7HVTiUNdswCOxRBDJTY
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
particle_enclitic
doch, auch, ferner (enkl. Partikel)
(unspecified)
=PTCL
72
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Zweiter
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
entstehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
vorher, vor
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
(pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-3sg.m
"Ist er doch ein Gott, dessen Zweiten es nicht gibt, (und) es gibt (auch) keinen anderen (wie er), der erstanden war vor ihm!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd98q7HVTiUNdswCOxRBDJTY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98q7HVTiUNdswCOxRBDJTY
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd98q7HVTiUNdswCOxRBDJTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98q7HVTiUNdswCOxRBDJTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98q7HVTiUNdswCOxRBDJTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.