Token ID IBUBd9EGlTTIyEFbogDdcl4mo4g


de
Nun veranlaßte der Oberdomänenvorsteher Rensi, Sohn des Meru, daß sein geschätzer Diener bis vor ihn (den Landmann) ging, (damit/so daß) dieser Landmann ihn (mit Informationen) über diese Angelegenheit in ihrer ganzen Gesamtheit (zurück)schicken konnte.

Comments
  • Gardiner, in: JEA 9, 1923, 8 und Anm. 2 hat tp-jm so verstanden, daß der Diener vor Rensi aus geht (gleiche Übersetzung Faulkner und Lichtheim), aber dies paßt nicht in B1 105/alt 74, wo Rensi bis vor den König geht (šmi̯ tp-m ḥm=f) und ihn anspricht.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9EGlTTIyEFbogDdcl4mo4g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EGlTTIyEFbogDdcl4mo4g

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9EGlTTIyEFbogDdcl4mo4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EGlTTIyEFbogDdcl4mo4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9EGlTTIyEFbogDdcl4mo4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)