Token ID IBUBd9F3hUEMSUUonEQspradwB0





    127c

    127c
     
     

     
     





    N/F/E sup 17 = 600
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Exkremente, Kot

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    sich fernhalten (von etwas)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Harn

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Pepi Neferkare's Abscheu ist Kot; er hält sich fern von Urin.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/13/2022)

Persistent ID: IBUBd9F3hUEMSUUonEQspradwB0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9F3hUEMSUUonEQspradwB0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd9F3hUEMSUUonEQspradwB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9F3hUEMSUUonEQspradwB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9F3hUEMSUUonEQspradwB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)