Token ID IBUBd9FNQKb7SULwkniXtTlu4b8
personal_pronoun
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb_3-lit
vielbeschäftigt sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
eintreten
Inf
V\inf
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
Inf
V\inf
•
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
vergessen, vernachlässigen
SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schreiben
Inf
V\inf
•
Du bist viel(beschäftigt) durchs Eintreten und Hinausgehen, wobei du zu schreiben vergisst.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9FNQKb7SULwkniXtTlu4b8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FNQKb7SULwkniXtTlu4b8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9FNQKb7SULwkniXtTlu4b8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FNQKb7SULwkniXtTlu4b8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9FNQKb7SULwkniXtTlu4b8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.