Token ID IBUBd9YGBjwQ3kqhr96WcxMW3jA
12.15
12.15
verb_3-inf
eintreten
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
x+2.4
adverb
ebenfalls
(unspecified)
ADV
substantive_masc
[rein graph. Wiederholungszeichen]
(unspecified)
N.m:sg
12.16
12.16
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
der Schöpfer (Bez. eines Gottes)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
Adj.sgm
gen
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Hitziger
(unspecified)
N.m:sg
[Chnum möge also] nochmals und wiederum (?) [eintreten],
der Töpfer des Hitzigen:
der Töpfer des Hitzigen:
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
tꜣ: auf pBM 10474 steht tꜣ-rʾ.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9YGBjwQ3kqhr96WcxMW3jA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9YGBjwQ3kqhr96WcxMW3jA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9YGBjwQ3kqhr96WcxMW3jA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9YGBjwQ3kqhr96WcxMW3jA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9YGBjwQ3kqhr96WcxMW3jA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.