Token ID IBUBd9ZdQhDB5EhziAp9BKuqWgc







    x+5
     
     

     
     





    [...]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl





    [...]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





    x+6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stalloberster

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    auf; über; vor; hinter; [lokal]

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
[... für den Ka des] Stallmeisters, den [der König wegen...] kennt [...]
Author(s): Dominik Ceballos Contreras; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: IBUBd9ZdQhDB5EhziAp9BKuqWgc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZdQhDB5EhziAp9BKuqWgc

Please cite as:

(Full citation)
Dominik Ceballos Contreras, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd9ZdQhDB5EhziAp9BKuqWgc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZdQhDB5EhziAp9BKuqWgc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZdQhDB5EhziAp9BKuqWgc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)