Token ID IBUBd9oaB2MtAEIZkAy9yMDnF2c



    substantive
    de
    Krieg; Revolte

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Süden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Norden

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Aufruhr war darin (im) Süden, Norden, Westen und Osten.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jm n=f: Übersetzung mit Quack, S. 176. Caminos, S. 25 und S. 30 ging von einer ungewöhnlichen Schreibung der Konstruktion n=f jmy aus; zu der von ihm genannten Parallelstelle vgl. jedoch den Einwand von Quack, ebd., Anm. 80.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9oaB2MtAEIZkAy9yMDnF2c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9oaB2MtAEIZkAy9yMDnF2c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9oaB2MtAEIZkAy9yMDnF2c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9oaB2MtAEIZkAy9yMDnF2c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9oaB2MtAEIZkAy9yMDnF2c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)