Token ID IBUBd9pyezjWKEZ9tVz6nmsa9zU




    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    oberer

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl
de
Herr der Fleischopfer in den oberen Häusern.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9pyezjWKEZ9tVz6nmsa9zU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pyezjWKEZ9tVz6nmsa9zU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd9pyezjWKEZ9tVz6nmsa9zU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pyezjWKEZ9tVz6nmsa9zU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pyezjWKEZ9tVz6nmsa9zU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)