Token ID IBUBdQ5QLwDQeUwUocyKo4g8DjQ


de
Das Nilwasser fließt stromab und der Nordwind weht stromauf: Jeder Mann (geht) zu seiner Stunde.

Comments
  • ḫnty: das Wort ist hier mit t und dem Doppelstrich und zusätzlich noch mit tj und Doppelschilfblatt geschrieben.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ5QLwDQeUwUocyKo4g8DjQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ5QLwDQeUwUocyKo4g8DjQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ5QLwDQeUwUocyKo4g8DjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ5QLwDQeUwUocyKo4g8DjQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ5QLwDQeUwUocyKo4g8DjQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)