Token ID IBUBdQEmigPWKks6s3Tsc0il2iw


über stehendem Mann, nach links gewandt, ein $ḫrp$-Szepter und einen Stab(?) haltend Glyphs artificially arranged

über stehendem Mann, nach links gewandt, ein $ḫrp$-Szepter und einen Stab(?) haltend 1 zꜣ =[f] [mr(.y)] =[f] 1/2 [jm(.j)-ḫnt-n]-⸢dwꜣ⸣.[t]-nṯr zerstört 3/4 P(ꜣ)-n-Bs 4 mꜣꜥ-ḫrw



    über stehendem Mann, nach links gewandt, ein $ḫrp$-Szepter und einen Stab(?) haltend

    über stehendem Mann, nach links gewandt, ein $ḫrp$-Szepter und einen Stab(?) haltend
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1/2
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     




    3/4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Pabasa

    (unspecified)
    PERSN




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
[Sein] Sohn, [den er liebt (?), der Kammerherr (?) der] Gottesverehrerin, Paenbasa, der Gerechtfertigte.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQEmigPWKks6s3Tsc0il2iw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQEmigPWKks6s3Tsc0il2iw

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQEmigPWKks6s3Tsc0il2iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQEmigPWKks6s3Tsc0il2iw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQEmigPWKks6s3Tsc0il2iw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)