معرف الرمز المميز IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E


fr
les adorateurs qui y sont, prononcent pour toi des louanges, scribe royal, scribe parfait, Amenhotep, justifié, qu'a fait le juge Hapou, justifié, pour que tu fasses des bienfaits pour les habitants de Thèbes.

معرف دائم: IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGosnVGRUO6gd3srXFYa2E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٤ أبريل ٢٠٢٥)