Token ID IBUBdQMiksy0sU5Fh72q2QwPZXU
Comments
-
- Eventuell könnte man auch n mꜣn.tw=f (vom Stamm mꜣn) lesen, wie in n sḏm.tw=f im vorherigen Satz. Der Stamm mꜣn ist jedoch in den ramessidischen Handschriften unmöglich, denn dort ist meistens mꜣꜣ geschrieben. Ein pass. sḏm.t=f (vom Stamm mꜣn) ist wenig wahrscheinlich (vgl. Westendorf, Der Gebrauch des Passivs, 112-113; Zonhoven, in: ZÄS 125, 1998, 79-81 lehnt sḏm.t=f ab).
- Die unterschiedlichen grammatischen Konstruktionen sprechen gegen die Auffassung, daß bw-ꜥꜣ n.(j) ꜥḥꜣ parallel zu qmd.t zu betrachten ist (so z.B. Westendorf, Der Gebrauch des Passivs, 112-113: "eine Klage, wie man sie noch nicht gehört hat, ... einen Kampf, wie man ihn noch nicht gesehen hat"; ähnlich Volten, Faulkner, Brunner, Roccati). Wir folgen der Übersetzung von Lichtheim, Vernus und Tobin.
Persistent ID:
IBUBdQMiksy0sU5Fh72q2QwPZXU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMiksy0sU5Fh72q2QwPZXU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQMiksy0sU5Fh72q2QwPZXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMiksy0sU5Fh72q2QwPZXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMiksy0sU5Fh72q2QwPZXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.