Token ID IBUBdQXriwGR0EzdgqNHTO6eVtI


de
Ich erbeutete sein Vieh (und) ich holte (mir) seine Sippen, 〈ich〉 nahm ihre Vorräte weg (und) ich erschlug die Menschen in ihm (und zwar) mit meiner Armkraft (und) mit meinem Bogen, mit meinen Schritten (und) meinen vortrefflichen Plänen.

Comments
  • Die Ergänzungen sind wohl zwingend und werden auch von H und AOS bestätigt.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQXriwGR0EzdgqNHTO6eVtI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQXriwGR0EzdgqNHTO6eVtI

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQXriwGR0EzdgqNHTO6eVtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQXriwGR0EzdgqNHTO6eVtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQXriwGR0EzdgqNHTO6eVtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)