Token ID IBUBdQtJ2j1NQUKBptrWZQO3JfI



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    oberer

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl
de
Herr der Fleischopfer in den oberen Häusern.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQtJ2j1NQUKBptrWZQO3JfI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQtJ2j1NQUKBptrWZQO3JfI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQtJ2j1NQUKBptrWZQO3JfI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQtJ2j1NQUKBptrWZQO3JfI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQtJ2j1NQUKBptrWZQO3JfI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)