Token ID IBUBdW4BG7HrBkUwuEaqWnPT5ZM




    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    schreien

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    packen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Köder

    (unspecified)
    N:sg
de
Die Stimme der Gans ertönt, (wenn) sie ihren Köder geschnappt hat.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/02/2025)

Persistent ID: IBUBdW4BG7HrBkUwuEaqWnPT5ZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4BG7HrBkUwuEaqWnPT5ZM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdW4BG7HrBkUwuEaqWnPT5ZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4BG7HrBkUwuEaqWnPT5ZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4BG7HrBkUwuEaqWnPT5ZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)