Token ID IBUBdW7FQMsK5U4HvoqlJIUSMSA
1
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
gods_name
GN/Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
jmdn. rechtfertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb
jmdn. rechtfertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
2
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
vor, in Gegenwart von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
worin ist
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
GN/Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
3
nisbe_adjective_preposition
worin ist
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
Heliopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Nacht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc. sg.]
(unedited)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
Abendopfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
place_name
Heliopolis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Nacht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
4
demonstrative_pronoun
jener, [pron. dem. masc.sg.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
das Kämpfen, der Kampf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Bewachung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Frevler, Rebell
(unedited)
N.m(infl. unedited)
[Oh,] Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde vor dem Gerichtshof, in dem Re ist, im Gerichtshof, in dem Osiris ist, im großen Gerichtshof, der in Heliopolis ist, in jener Nacht des Abendopfers in Heliopolis, jener Nacht des Kampfes und der Bewachung der Frevler!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdW7FQMsK5U4HvoqlJIUSMSA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW7FQMsK5U4HvoqlJIUSMSA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW7FQMsK5U4HvoqlJIUSMSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW7FQMsK5U4HvoqlJIUSMSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW7FQMsK5U4HvoqlJIUSMSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.