Token ID IBUBdWA3ZeIamEkdlo97q5AKkJs


ca. 6Q (D465) D466 [r] [t]m.t =k 7,15 mn ca. 21Q






    ca. 6Q (D465)
     
     

     
     



    D466

    D466
     
     

     
     


    preposition
    de
    bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m





    7,15
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    krank sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ca. 21Q
     
     

     
     
de
[Regele den Fall mit ihm alleine, bis] du nicht mehr [unter seinem Wesen] leidest.
[Lücke von etwa 2 Versen]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdWA3ZeIamEkdlo97q5AKkJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWA3ZeIamEkdlo97q5AKkJs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdWA3ZeIamEkdlo97q5AKkJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWA3ZeIamEkdlo97q5AKkJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWA3ZeIamEkdlo97q5AKkJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)