Token ID IBUBdWAtrzmCuUeQtx85cMy31hY
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
adjective
gut
(unspecified)
ADJ
109
place_name
Iaa (in Syrien/Palästina)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
particle
es gibt nicht
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Gleiches
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in, auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Ein [gutes] Land ist es, Jaa [ist sein Name], 〈es gibt nicht Seinesgleichen auf Erden〉.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nn-wn etc fehlt wie in B; Versstruktur und Form des Satzes sprechen für seine Ursprünglichkeit, auch wenn ihn nur AOS erhalten hat (vgl. bei B).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWAtrzmCuUeQtx85cMy31hY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAtrzmCuUeQtx85cMy31hY
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWAtrzmCuUeQtx85cMy31hY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAtrzmCuUeQtx85cMy31hY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAtrzmCuUeQtx85cMy31hY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.