Token ID IBUBdWH6geYhKUUTgFO4cDQ5hJ8


de
Horus hat dich in das Herz der Götter plaziert und er hat veranlaßt, daß du alles Deinige(?)/jede Krone(?) nimmst.

Persistent ID: IBUBdWH6geYhKUUTgFO4cDQ5hJ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWH6geYhKUUTgFO4cDQ5hJ8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWH6geYhKUUTgFO4cDQ5hJ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWH6geYhKUUTgFO4cDQ5hJ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/21/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWH6geYhKUUTgFO4cDQ5hJ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/21/2025)