Token ID IBUBdWI6NXUtNEa3mdbsqGu7uSQ



    substantive_masc
    de
    Abschrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Antwort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erlass, Sendschreiben

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de
    in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
Kopie der Antwort auf dieses Sendschreiben, die der Diener des Palastes Sinuhe verfaßte, der mitteilt: In überaus vollkommenem Frieden!
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWI6NXUtNEa3mdbsqGu7uSQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI6NXUtNEa3mdbsqGu7uSQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWI6NXUtNEa3mdbsqGu7uSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI6NXUtNEa3mdbsqGu7uSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWI6NXUtNEa3mdbsqGu7uSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)