Token ID IBUBdWK8Ez79ME45tzWWTlTUc9U







    8
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    verb
    de
    beliebt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
en
the sole friend (of the king), one sweet of love, possessor of an excess of charm,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2022)

Comments
  • nb ḥꜣw m jmꜣ.t: Ist hier m als Variante zum Gängigen ḥꜣw ḥr zu verstehen, oder ist es ein phonetisches Zeichen zu jmꜣw (letzteres Janssen, TEA II,178, Nr. IV.Ac.25)?

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 04/30/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWK8Ez79ME45tzWWTlTUc9U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWK8Ez79ME45tzWWTlTUc9U

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdWK8Ez79ME45tzWWTlTUc9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWK8Ez79ME45tzWWTlTUc9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWK8Ez79ME45tzWWTlTUc9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)