Token ID IBUBdWN3ytCvikRCtRvb6CAd5YA


de
Er ist umgewendet, 〈um den aufzurichten,〉 den er niedergeworfen hat (?).

Comments
  • Ergänzung nach oDeM 1100, wo allerdings das Ostrakon nach sḫr abbricht. Fischer-Elfert ging bei diesem Satz dagegen von einer Variation des Schreibers aus und übersetzte die Variante auf oDeM 1100 mit "der sich umwendet, um den aufzurichten, den er hingeworfen hat" und die Variante auf oDeM 1644 mit "der sich umwendet, indem er niederhaut(???)".

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWN3ytCvikRCtRvb6CAd5YA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWN3ytCvikRCtRvb6CAd5YA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWN3ytCvikRCtRvb6CAd5YA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWN3ytCvikRCtRvb6CAd5YA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWN3ytCvikRCtRvb6CAd5YA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/10/2025)