Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 6QM62RFHYBGT7GZAPZJINK4HAQ
de [---] ihr/sie/es [---], [---], [---]
de [---] der das Land (Ägypten) dauerhaft sein lässt: Nicht wird zerstört, was er begonnen hat.
de Der die Tempel des V[aters der Väter] versorgt, [der ---], der sich dem, der ihn zählt (???), zuwendet.
de Er ist umgewendet, 〈um den aufzurichten,〉 den er niedergeworfen hat (?).
de [Machthaber, der nicht] von dem, was er wünscht, abgehalten werden (kann), mit spitzen Pfeilen und großer Macht, [---]
de [--- der diejenigen,] die gegen den Allherrn freveln, [schlägt (o.ä.)], der diejenigen, die schon so gut wie tot sind (wörtl.: die Leichenhaften (?)), zur Ruhe bringt, [---], der die Trägheit beendet.
de Dass er sein [---] sah (?) [---].
(1) |
1 Zeilenanfang zerstört =s • 4Q Zeichenreste • 6 bis 7Q Zeichenreste • Zeilenende zerstört |
de [---] ihr/sie/es [---], [---], [---] |
|
(2) |
de [---] der das Land (Ägypten) dauerhaft sein lässt: Nicht wird zerstört, was er begonnen hat. |
||
(3) |
swꜣḏ ḥ.t.w.PL n j[t-jt.PL] Zeilenende zerstört 3 Zeilenanfang zerstört [___].yw.PL wḏb.w ḥsb.w sw • |
de Der die Tempel des V[aters der Väter] versorgt, [der ---], der sich dem, der ihn zählt (???), zuwendet. |
|
(4) |
de Er ist umgewendet, 〈um den aufzurichten,〉 den er niedergeworfen hat (?). |
||
(5) |
de [Machthaber, der nicht] von dem, was er wünscht, abgehalten werden (kann), mit spitzen Pfeilen und großer Macht, [---] |
||
(6) |
de [--- der diejenigen,] die gegen den Allherrn freveln, [schlägt (o.ä.)], der diejenigen, die schon so gut wie tot sind (wörtl.: die Leichenhaften (?)), zur Ruhe bringt, [---], der die Trägheit beendet. |
||
(7) |
de Dass er sein [---] sah (?) [---]. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Recto: Königshymnus" (Text ID 6QM62RFHYBGT7GZAPZJINK4HAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6QM62RFHYBGT7GZAPZJINK4HAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6QM62RFHYBGT7GZAPZJINK4HAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).