Token ID IBUBdWU5cXmpq0i6rJHB4B0YHzU


Lücke B4, 4 sbꜣ =f njk





    Lücke
     
     

     
     




    B4, 4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de
    zu Strafender; Böser

    (unspecified)
    DIVN
de
...] er lehrt den Bösewicht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWU5cXmpq0i6rJHB4B0YHzU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWU5cXmpq0i6rJHB4B0YHzU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWU5cXmpq0i6rJHB4B0YHzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWU5cXmpq0i6rJHB4B0YHzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWU5cXmpq0i6rJHB4B0YHzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)