Token ID IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw


CT V, 285a es folgt CT V, 285d-e, danach ist der Text auf dem Sargdeckel zu Ende

CT V, 285a jw =f hꜣb 683 jn nṯr pn jwtj mnj n =f es folgt CT V, 285d-e, danach ist der Text auf dem Sargdeckel zu Ende

de
Er wurde gesandt von diesem Gott, der nicht sterben kann.

Persistent ID: IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWVvttzmZ02tqYGuzpvkTCw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)