Token ID IBUBdWZ7wgzWhUOgn3btB9lOQR0



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Luft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    12,2
     
     

     
     


    132

    132
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sanftmütig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
(Damit) ihre {Milde} 〈Nasen〉 leben, hat er die Atemluft des Herzens gemacht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWZ7wgzWhUOgn3btB9lOQR0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZ7wgzWhUOgn3btB9lOQR0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWZ7wgzWhUOgn3btB9lOQR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZ7wgzWhUOgn3btB9lOQR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZ7wgzWhUOgn3btB9lOQR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)