Token ID IBUBdWZmFe0AJ0AVhhFG2EVXjiA
verb
(jmdn.) verhaften (jurist.)
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Frondienst; Dienstpflicht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Greis
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Soldat
(unspecified)
N.m:sg
Einer der Alt-Soldaten/älteren Soldaten ist einverleibt [worden] (wörtl.: Besitz ist gemacht worden von ...).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWZmFe0AJ0AVhhFG2EVXjiA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZmFe0AJ0AVhhFG2EVXjiA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWZmFe0AJ0AVhhFG2EVXjiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZmFe0AJ0AVhhFG2EVXjiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZmFe0AJ0AVhhFG2EVXjiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.