Token ID IBUBdWaWrdV8b0wEvRHa057iajg


de
Ein anderer Spruch: "Nephthys", sagte Isis, "mögest du veranlassen, dass die Gehörlosen zurückgewiesen sind, die, die auf die Böswilligen hören, ohne die Worte aus dem Mund der Isis zu verstehen!"

Comments
  • Zur Konstruktion vgl. Erman, Neuägyptische Grammatik § 342 und Gardiner, EG § 315.

    Commentary author: Katharina Stegbauer, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/17/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWaWrdV8b0wEvRHa057iajg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWaWrdV8b0wEvRHa057iajg

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWaWrdV8b0wEvRHa057iajg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWaWrdV8b0wEvRHa057iajg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWaWrdV8b0wEvRHa057iajg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/16/2025)