Token ID IBUBdWn6YQcrmU39nSBCbGA1wz8
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
2.10
verb_3-inf
machen
Inf.stpr.3pl_Neg.m jri̯
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
betreffs
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
[Fragewort]
(unspecified)
Q
[•]
Tue sie (=die Dinge) [nicht] (weiter); [welchen Zweck haben sie denn?]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- [m]-jri̯: Ergänzung nach pLansing 8.7.
- jw[=w r-jḫ]: Ergänzung nach pLansing, 8.7, dort aber nur jw=w jḫ.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWn6YQcrmU39nSBCbGA1wz8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWn6YQcrmU39nSBCbGA1wz8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWn6YQcrmU39nSBCbGA1wz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWn6YQcrmU39nSBCbGA1wz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWn6YQcrmU39nSBCbGA1wz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.