Token ID IBUBdWsBSTTYME2EhL9bFILAtXM




    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg





    rto y+4,8 = Condon 88,8
     
     

     
     


    adjective
    de
    richtig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg






     
     

     
     
de
Das Land (Ägypten) ist in seinen Normalzustand übergegangen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • pꜣ tꜣ hꜣi̯.w: Ein interessantes Bild, da man aus ägyptischer Perspektive gewöhnlich aus der Wüste nach Ägypten "hinabsteigt", also aus dem Chaos kommt.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWsBSTTYME2EhL9bFILAtXM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWsBSTTYME2EhL9bFILAtXM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBdWsBSTTYME2EhL9bFILAtXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWsBSTTYME2EhL9bFILAtXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWsBSTTYME2EhL9bFILAtXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)