Token ID IBUBdWyNfbpT9EX8tnpaTXkhbWU


de
Ich erbeutete sein Vieh (und) ich holte (mir) seine Sippen, 〈ich〉 nahm ihre Vorräte weg (und) ich erschlug die Menschen in ihm (und zwar) mit meiner Armkraft (und) mit meinem Bogen, mit meinen Schritten (und) meinen vortrefflichen Plänen.

Kommentare
  • Die Ergänzungen sind wohl zwingend und werden auch von H und AOS bestätigt.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWyNfbpT9EX8tnpaTXkhbWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWyNfbpT9EX8tnpaTXkhbWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWyNfbpT9EX8tnpaTXkhbWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWyNfbpT9EX8tnpaTXkhbWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWyNfbpT9EX8tnpaTXkhbWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.1.2025)