Token ID IBUBdw3yUdugCEvEteP7kc1YJos


de
Wie glücklich ist der, der sein Erdenleben verlebt, während (doch) jedermann (wörtl.: das Gesicht jedes Mannes) dahingehen wird,

Comments
  • tp-tꜣ: Zu diesem Ausdruck als "Erdenleben" vgl. das zweite Harfnerlied des Neferhotep (R. Hari, La tombe thébaine du père divin Neferhotep (TT 50); Geneve 1985, Tf. 4).

    ḥr n z nb r šmi̯.t: Nach H.J. Polotsky, Egyptian Tenses; in: The Israel Academy of Sciences and Humanities, Proceedings II 5; Jerusalem 1965, § 46, auf den Osing, Nefersecheru, S. 69-70, Anm. r verweist, handelt es sich bei dieser Konstruktion aufgrund des fehlenden einleitenden jw um einen Umstandssatz.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw3yUdugCEvEteP7kc1YJos
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw3yUdugCEvEteP7kc1YJos

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw3yUdugCEvEteP7kc1YJos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw3yUdugCEvEteP7kc1YJos>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw3yUdugCEvEteP7kc1YJos, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)