Sentence ID IBUBdQDqHhuwk0y3vNQ28u4LL4k
Wie glücklich ist der, der sein Erdenleben verlebt, während (doch) jedermann (wörtl.: das Gesicht jedes Mannes) dahingehen wird,
Comments
-
tp-tꜣ: Zu diesem Ausdruck als "Erdenleben" vgl. das zweite Harfnerlied des Neferhotep (R. Hari, La tombe thébaine du père divin Neferhotep (TT 50); Geneve 1985, Tf. 4).
ḥr n z nb r šmi̯.t: Nach H.J. Polotsky, Egyptian Tenses; in: The Israel Academy of Sciences and Humanities, Proceedings II 5; Jerusalem 1965, § 46, auf den Osing, Nefersecheru, S. 69-70, Anm. r verweist, handelt es sich bei dieser Konstruktion aufgrund des fehlenden einleitenden jw um einen Umstandssatz.
Persistent ID:
IBUBdQDqHhuwk0y3vNQ28u4LL4k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDqHhuwk0y3vNQ28u4LL4k
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBdQDqHhuwk0y3vNQ28u4LL4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDqHhuwk0y3vNQ28u4LL4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDqHhuwk0y3vNQ28u4LL4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).