Token ID IBUBdwGW4C53Nkb8vBSd5b0EOAk


de
Das, was gesagt wurde darüber: Oh wie (will)kommen ist dieses Auge des Horus, das Erhabene, das sich im Auge des Horus befindet!

Comments
  • - Zu Grammatik vgl. Peust, in: ZÄS 135, 2008, 79-80.
    - šps.t: Nach Borghouts, Mag. Texts, 107, Anm. 185 evtl. eine Bezeichnung für die Pupille.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/16/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwGW4C53Nkb8vBSd5b0EOAk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwGW4C53Nkb8vBSd5b0EOAk

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwGW4C53Nkb8vBSd5b0EOAk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwGW4C53Nkb8vBSd5b0EOAk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwGW4C53Nkb8vBSd5b0EOAk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)