Token ID IBUBdwO7IRUqkkpyoCrVwN56dAQ
ein Ruder am Tag des Schiffes.
Comments
-
- mḥ msḏr: In pAnastasi I, 20.6 = KÄT 130.6) steht mḥ=k m msḏr=k: mḥ ist sowohl dort als auch hier mit der Buchrolle determiniert. Gardiner, EHT, 22*, Anm. 15 versteht mḥ als das Verb "füllen", ebenso Caminos, LEM, 132 und Fischer-Elfert, pAnastasi I, 169. Vgl. oben Zl. 2.5 mḥ=k m rd.wj=k, das auch ohne m als mḥ rd.wj=ṯn belegt ist (in: Tylor und Griffith, Paheri, Tf. 3 = DZA 24.268.200).
- hrw jmw: Caminos, 136 transkribiert hrw jmw (ebenso Tacke). Oben in Zl. 2.8 steht zuerst pꜣ ꜥḥꜥw ausgeschrieben, anschließend ist m pꜣ ꜥḥꜥw (ebenso Tacke) logographisch geschrieben. Die gleiche Graphie kann hier vorliegen. Andererseits gibt es die Kombination von jmw und ḥmw in oLacau 3 (Cerny und Gardiner, Hieratic Ostraca, Tf. 3.3) = oDeM 1254 in jnk pꜣ jmw ntk pꜣ ḥmw: "Ich bin das Schiff, du bist das Ruder" (Fischer-Elfert, in: SAK 11, 1984, 335). Die hiesige Stelle ḥmy.t ist unter dem Femininum in Wb. III, 81.11 eingetragen.
Persistent ID:
IBUBdwO7IRUqkkpyoCrVwN56dAQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwO7IRUqkkpyoCrVwN56dAQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwO7IRUqkkpyoCrVwN56dAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwO7IRUqkkpyoCrVwN56dAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwO7IRUqkkpyoCrVwN56dAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.