Token ID IBUBdwQmbZbJkknLkwCxq61PoRc
particle
denn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Nase
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
Herr des Windes
(unspecified)
DIVN
verb_caus_3-lit
beleben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Volk; Untertanen; Menschen
(unspecified)
N.f:sg
47,5cm
substantive_fem
Udjat-Auge (Horusauge)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
19
ca. 25cm
preposition
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Denn ich bin jene ⸮Nase? des Herrn der Atemluft, der die Rechit belebt [...] Udjat-Auge in Heliopolis im zweiten Monat der Peret-Jahreszeit [...] vor dem Herrn {der beiden Länder} dieses Landes.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwQmbZbJkknLkwCxq61PoRc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQmbZbJkknLkwCxq61PoRc
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwQmbZbJkknLkwCxq61PoRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQmbZbJkknLkwCxq61PoRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwQmbZbJkknLkwCxq61PoRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.