معرف الرمز المميز IBUBdwSyKQBjZkpxuYBLH1EvQMo


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Vso 5.1 ṯsi̯ šms.w Nḫt-Jmn zꜣ Ṯꜣ~jrʾ n pꜣ bꜣḫn n {Rꜥ-}Mri̯.n-Ptḥ-ḥtp.w-ḥr-Mꜣꜥ.t ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) Vso 5.2 n.tj ḥr spr Ḏꜣ~jrʾ~rw~mꜥ

de
Abreise (wörtl.: Aufstieg) des Nacht-Amun, Sohn des Tjaro, Gefolgsmann von der Festung des Merenptah Hetephermaat LHG, welche nahe bei Djererem liegt (wörtl.: Djererem erreicht; oder: auf dem Ufer(?) von Djererem liegt).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • spr: Ist hier das Verb ḥr spr (r): "gelangen nach, erreichen" zu lesen (so Gardiner, Caminos), oder liegt ein Fehler von spr für sp.t: "Rand, Ufer" vor (so Erman, Wolf)?

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

  • Für die Lesefolge der Kolumnen 6 und 5 siehe Gardiner, LEM, 31.5-6.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٩/١٠/٢٨، آخر مراجعة: ٢٠١٩/١٠/٢٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwSyKQBjZkpxuYBLH1EvQMo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwSyKQBjZkpxuYBLH1EvQMo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwSyKQBjZkpxuYBLH1EvQMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwSyKQBjZkpxuYBLH1EvQMo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwSyKQBjZkpxuYBLH1EvQMo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)