Token ID IBUBdwV1h5W1AkQZpK0Wfp5tQEE


en
A part of the fields in the irrigated zone was given to him every year, so that my name would live repeatedly and enduringly.

Comments
  • - rḏi̯ n=f: laut Schenkel, MHT, 235, Anm. (g) bezieht sich =f auf wꜥ nb, d.h. auf beide Priester.
    - šꜥ ḫnt ꜣḥ.t: siehe für diese Lesung zuerst Goedicke, in: JNES 15, 1956, 31. Die gleiche Wendung findet sich in der Lehre des Hordjedef, § 4.3 in der Zählung von Helck.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwV1h5W1AkQZpK0Wfp5tQEE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwV1h5W1AkQZpK0Wfp5tQEE

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwV1h5W1AkQZpK0Wfp5tQEE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwV1h5W1AkQZpK0Wfp5tQEE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwV1h5W1AkQZpK0Wfp5tQEE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/26/2025)