Token ID IBUBdwWW8eHzRkhlhxqNhHev4gY






    Unter dem Udjataugenpaar links:
     
     

     
     




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    beliebt

    (unspecified)
    ADJ

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesetz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    16
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de
    vorn sein lassen; befördern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Amt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    title
    de
    Oberhaupt

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Höfling

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    17
     
     

     
     

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
The beloved revered one, who gives laws and advances offices, chief among the officials, the count, sem-priest, master of every kilt, chief lector priest Khetyankh.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwWW8eHzRkhlhxqNhHev4gY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWW8eHzRkhlhxqNhHev4gY

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwWW8eHzRkhlhxqNhHev4gY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWW8eHzRkhlhxqNhHev4gY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwWW8eHzRkhlhxqNhHev4gY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)