Token ID IBUBdwnLGaAObUSgvf1xnPYkxfw


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
en
I was a ḥzk,y-priest who renews his ka, one noble and unique, local prince of the officials, one knowledgeable, who has no equal, [... ... ...]

Comments
  • - ḥzk.y: The word is a hapax legomenon, perhaps identical with hzk.w, a priest of Osiris in Abydos.
    - In den Spuren am Satzende ist eine Vogelhieroglyphe zu erkennen. Barbotin übersetzt hier "[...] en train de rechercher [...]".

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 02/26/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwnLGaAObUSgvf1xnPYkxfw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwnLGaAObUSgvf1xnPYkxfw

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwnLGaAObUSgvf1xnPYkxfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwnLGaAObUSgvf1xnPYkxfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwnLGaAObUSgvf1xnPYkxfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/24/2025)