Token ID IBUBdwqJEEXqE05qrXqH8rjN2BI
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Furchtbarkeit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
B.2
substantive_fem
Schrecken
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Ba-Macht
(unspecified)
N.m:sg
adjective
mächtig
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Erscheinen (der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
fertigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Speise
(unspecified)
N.m:sg
Herr der Furchtbarkeit, groß an [Schrecken], groß an Ba-Macht, mächtig an Erscheinungen, Herr der Opfergaben, der die Speisen gemacht hat,
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
nb ḥtp.t: in pBoulaq 17, Zl. 2.7 steht wꜣḏ ḥtp.w.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwqJEEXqE05qrXqH8rjN2BI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqJEEXqE05qrXqH8rjN2BI
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwqJEEXqE05qrXqH8rjN2BI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqJEEXqE05qrXqH8rjN2BI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwqJEEXqE05qrXqH8rjN2BI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.