Token ID IBUBdwsOv0WqYEKmvWdfSWt0bVA
Comments
-
mtn{.tw}=k 〈wj〉: Emendation mit Gardiner, Tf. 15, Anm. 7,4a.
n ḥsy.w: Gardiner, S. 32 fasste dies als zweites Objekt zu mtn auf: "Reward thou me with a good burial, (even) unto the singer who gives song to thee (...)". Assmann, ÄHG, S. 400 scheint dagegen hierin ein epexegetisches Objekt verstanden zu haben: "Belohne du mich mit einem schönen Begräbnis, den Sänger, der sorgt, daß dir gesungen wird". Beides scheint grammatisch problematisch, weil man annehmen sollte, dass sowohl das erste Objekt wie auch das zweite bzw. epexegetische Objekt parallel konstruiert werden, d.h. - da mtn transitiv ist - nicht n ḥsy, sondern nur ḥsy. Aus diesem Grund wird vorgeschlagen, hierin eine Kausalphrase ("wegen") oder eine Schreibung des "rollischen" m ("als") zu sehen.
rḏi̯ ḥsi̯ n=k: Man erwartet ein einfaches ḥsi̯ n=k. Ob sich der Schreiber durch die Phrase rḏi̯ ḥz.wt n NN: "dem NN Gunst erweisen" beeinflussen ließ?
Persistent ID:
IBUBdwsOv0WqYEKmvWdfSWt0bVA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsOv0WqYEKmvWdfSWt0bVA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwsOv0WqYEKmvWdfSWt0bVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsOv0WqYEKmvWdfSWt0bVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwsOv0WqYEKmvWdfSWt0bVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.