Token ID IBUBdwuLdkTjs0IWuBb1cHArKt8
particle
[Hervorhebungspartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Macht, Reichtum
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Sieg
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
erreichen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Höhe, Länge
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-lit
pietätvoll behandeln, respektieren
(unedited)
V(infl. unedited)
4
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
verb_3-inf
erreichen, ausmachen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Breite, Weite
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Meine Stärke ist es, die den Sieg errang und bis zum Himmel hoch gelangte ("die Himmelshöhe machte"), (und es ist) der Respekt vor mir, der die Weite des Himmels ausgemacht hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwuLdkTjs0IWuBb1cHArKt8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuLdkTjs0IWuBb1cHArKt8
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwuLdkTjs0IWuBb1cHArKt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuLdkTjs0IWuBb1cHArKt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwuLdkTjs0IWuBb1cHArKt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.