nḫt.w(Lemma ID 87620)
Hieroglyphic spelling: 𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓂡𓏥
Persistent ID:
87620
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/87620
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
359
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
161 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓀜 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓂡 | 4× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓂡𓏏𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓂡𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 6× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓆱𓏤𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆱𓐍𓂻𓀜𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓆱𓐍𓏏𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆱𓐍𓏏𓀜𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆱𓐍𓏏𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓆱𓂡 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓆱𓂡𓐍𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓂡𓐍𓏏𓈓 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈖𓆱𓏏𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓆱𓏏𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓏏𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓆱𓏏𓐍𓅱𓂡𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓈖𓆱𓏏𓐍𓏲 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓆱𓏲𓏏𓂡 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓆱𓏴𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓂡𓏏𓏲𓂋𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓂻𓀜𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓂻𓐍𓏏𓀜𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 4× N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓀜 | 11× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓀜𓏏𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓀜𓏏𓏲𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓀜𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓀜𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓀜𓏹𓏹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂝𓀀𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂞 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 39× N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓏏𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓏏𓏲 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:pl ( 1, 2, 3 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡𓏴 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱 | 2× N.m:sg:stc ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓀜𓏪 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓂝𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓂝𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓂡𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 5× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1, 2, 3 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓂡𓏪 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓏥𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓅱𓏥𓂡 | 2× N.m:pl:stc ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓆗 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓈅𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓏲𓀜𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓏲𓂡𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏲𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓐍 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓐍𓏏𓆱 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
𓈖𓐍𓏏𓏴𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓐍𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓐍𓏏𓀝var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓐍𓏏𓂡 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈖var𓐍𓏏𓂡𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓈖𓐍𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋔𓆱𓐍𓏏𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋔𓆱𓐍𓏏𓂡𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓏌𓐍𓏏𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐍𓆱𓐍𓏏𓀜𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓐍𓏏𓀜 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓅱𓂝𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓅱𓂡𓏏𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓆱𓂡𓐍𓏏𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓆱𓏏 | 2× N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
[]𓆱𓐍𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓆱𓐍𓏏𓂡 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
[]𓈖𓆱𓐍𓏏𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓏲𓏥 | 1× N.m(unclear) ( 1 )
[]𓐍𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓂡? | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆑𓅓[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓆱𓐍[]𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖[]𓐍𓏏 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈖⸮𓆱?𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱[]𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱[]𓅱𓂡𓏥 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈖𓆱[]𓏏𓅱𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓏏[]𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍[] | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈖𓆱𓐍𓏏?𓂡 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓆱𓐍𓏏𓏛𓀜[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈖𓐍[]𓅱𓂡𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
-
Wb 2, 317.4-10
- FCD 139
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"nḫt.w" (Lemma ID 87620) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/87620>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/87620, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.