Token ID IBUBdx6bgWcuiUO4n1g3rWu2dL4
Titelspalte-Reg.2-3
verb_caus_3-inf
herbeiführen, bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Bestes
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Altar, Opferständer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot (allgem. Ausdruck)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
ausgelöste Fleischstücke
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
Das Herbeiführen des Besten des Opfertisches, des großen Brots und der ausgelösten Fleischstücke für das Totenopfer.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ladina Soubeyrand,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdx6bgWcuiUO4n1g3rWu2dL4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6bgWcuiUO4n1g3rWu2dL4
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdx6bgWcuiUO4n1g3rWu2dL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6bgWcuiUO4n1g3rWu2dL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdx6bgWcuiUO4n1g3rWu2dL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.