Token ID IBUBdxBEQEWEG0Qgu6ez8Nt9Rus




    verb_3-lit
    de
    fliehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Flüchtling

    (unspecified)
    N.m:sg





    150
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit, schwierige Zeitumstände

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wegen seiner mißlichen Zeitumstände flieht der Fliehende!
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdxBEQEWEG0Qgu6ez8Nt9Rus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBEQEWEG0Qgu6ez8Nt9Rus

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBdxBEQEWEG0Qgu6ez8Nt9Rus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBEQEWEG0Qgu6ez8Nt9Rus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBEQEWEG0Qgu6ez8Nt9Rus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)