Token ID IBUBdxBQhSwu4Ef1p9hYzfiSPiI


de
Seht! Es ist Pharao, [er lebe, sei heil und gesund], der es fand, und es gehörte [keinem] Gott, [es gehörte keiner Göttin, es gehörte keinem Herrscher, es gehörte keiner] Herrscherin und es gehörte niemandem, um seine Angelegenheiten darin zu verrichten.

Persistent ID: IBUBdxBQhSwu4Ef1p9hYzfiSPiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBQhSwu4Ef1p9hYzfiSPiI

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxBQhSwu4Ef1p9hYzfiSPiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBQhSwu4Ef1p9hYzfiSPiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxBQhSwu4Ef1p9hYzfiSPiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/10/2025)